Aktuell
Das größte Übersetzungsbüro Vorarlbergs
- 5. Mai 2019
- Posted by: Beer Theresia
- Category: Allgemein

Wir, die Italienischgruppe der III. HAK, haben uns in den letzten Monaten zusammen mit unserem Italienischlehrer Dr. Luca Pepiciello unserem Übersetzungsprojekt gewidmet.
Den Anfang machten wir, indem wir verschiedenen Unterkünften in Italien unser Projekt vorstellten und ihnen das Angebot machten, ihre Homepage oder andere Texte auf Deutsch zu übersetzen. Wir erreichten eine hohe Resonanz und bekamen sogar 7 Aufträge. Das Projekt machte viel Spaß und wir blieben freiwillig länger in der Schule, um die Übersetzungen zu erledigen. Nach einer letzten Korrekturlesung durch unseren Deutschlehrer Mag. Thomas Moosbrugger haben wir die fertigen Übersetzungen zurück an die Unternehmen geschickt.
Die Übersetzung der folgenden Unterkünfte durften wir machen:
- Agritur Col Verde (https://www.agriturcolverde.it/de/)
- Agriturismo Tre Rondini (http://www.trerondini.it/de/)
- Agriturismo Ca Persiane (https://www.capersiane.com/de/)
- Agriturismo Cabaccan (https://www.agriturismocabaccan.com/de/)
- Fattoriaquercia (http://www.fattoriaquercia.it/it_IT/)
- Agriturismo da Gastone (http://agriturismodagastone.it/)
- Genovahost (http://www.genovahost.com/it/)
Unsere Arbeit erfolgte auf Spendenbasis, denn mit dem Verdienst werden wir einen Teil unserer Capraia-Reise finanzieren. Wir bekamen einen Einblick in die Arbeit eines Übersetzungsbüros und konnten mit unserer „Übungsfirma“ Erfahrungen sammeln.
Also erst die Arbeit, dann das Vergnügen – im Juni werden wir selbst nach Italien (Capraia) fahren 🙂
Selina Greber, III. HAK